当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。同声传译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式。 在北京,几乎每天都有国际会议需求,国际会议作为高端会议,使用同声传译服务是必不可少的。一般翻译公司就会提供同传翻译服务的需求。那么如果有国际会议同传需求时,该如何选择翻译公司呢? 北京慕迪灵翻译有限公司作为国内高端同传供应商。擅长国际商务、政治、法律、计算机、通讯、机械电子、石油化工、医药、生物化学、金融保险、经济管理、交通运输、铁路公路、建筑工程等领域的同传,涉及英语、日语、韩语、法语、俄语、意大利语等,成功举办参加过上千场商务会议,有极其丰富的同传经验。 慕迪灵翻译公司汇聚了众多国内外同传精英,其中包括外交部、工业和信息化部、新华社等机构的国内一流语言专家,以及诸如清华、北大、北外、对外经贸高翻学院等国内高端同传翻译人才均通过国家人事部二级口译资格证书(最高级别)。我公司的同声传译人员多次为国家最高领导人担任电视直播首席同声传译。慕迪灵翻译五次和中央电视台携手合作担任CCTV新闻发布会、时事论坛、对话节目等大型直播的英语和法语同声传译。连续六届承办国内IT届最高端会议-中关村年会,参会嘉宾1200人,六个分论坛在国家会议中心同步举行(北京市长及科技部部长每年均有出席)。 慕迪灵翻译公司提供第二代最新博世红外无线同传设备租赁,利用红外发射机可将各种语言传送到会场的各个部位,使用带有耳机的个人红外接收机收听。接收信号强,干扰小,音质清晰。会议当天由慕迪灵翻译公司的设备技术人员全程负责设备调控,以保障会议顺利进行。
搜索关键词:口译
商家:北京慕迪灵翻译有限公司 |
锟斤拷锟斤拷谋思锟斤拷 锟斤拷 锟斤拷系锟斤拷锟斤拷 锟斤拷 锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷 锟斤拷 锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷 锟斤拷 锟斤拷私锟斤拷锟斤拷 锟斤拷 锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷 锟斤拷 锟斤拷站锟斤拷图
Copyright © 2011-2024 imosi.com. All Rights Reserved.